市川里美的繪本

在法國圖書館借繪本時,總是很容易辨別出日本繪本,通常是風格寫實細膩的畫風,我想這應該是飄洋過海經過翻譯的繪本數量有限,代表性不足以觀看整個日本繪本風貌,但還是不得不說,無論是把自然界畫得既細膩又帶有童趣,或是孩童天真一舉一 動活靈活現的視角,日本繪本在這兩個方面真的非常傑出。

然而某次在圖書館借到了這本童書”Amis” (朋友),我覺得風格實在好特別,非常像歐洲的年代久遠的繪本,無論是小孩或是場景的描繪,都充滿了”古典感”。

好奇心驅使下,我上網查了一下繪者市川里美。讀到了這樣的故事: 她來自岐阜県(最有名的就是合掌村)的小村莊,從小就嚮往可以到探索世界,年輕時二十一歲來到巴黎時,意外在櫥窗看到歐洲古童書,繪者是Maurice Boutet de Monvel,頓時被啟發:原來童書繪本可以如此的生活化、如此的童趣(在她童年的回憶裡,童書都充滿著怪奇可怕的寓言),從一個繪畫素人自學繪畫,並在巴黎定居。

我進一步查了一下Maurice Boutet de Monvel的童書,當我看到La Fontaine的寓言童書時,心想這個風格!! 實在很像我在客廳掛的這幅插畫,細看左下角那排字,果然沒錯,的確是他的作品。

再來看看Maurice 畫的人物風格,的確可以看出市川里美受之啟發的”古典感”:

市川里美:

(2019年市川里美在上海新書會,手上拿的就是Maurice Boutet de Monvel這本童書)

她不斷不斷的畫,第一本出版的童書也是充滿了故事性,她帶著自己畫的圖稿,關於孩童、關於四季、關於童年,來到倫敦找出版社,其實到底要找哪個出版社她也一概不知,她走進一間書店店筆記下童書出版社的名字和地址,就近找到離書店最近的Keinemann出版社,沒有預約直接在櫃台介紹了自己,當編輯走下來翻閱了她的作品集,她說: We would like to publish it! ,就這樣不可思議的出版了第一本作品(1975):

她是個非常多產的繪本畫家,至今出了80本以上的童書,看著她的故事(市川里美:人生中放弃一件事情很容易,很庆幸我坚持下来了。),也會聯想到<刻意練習>這本書,信手拈來的繪畫能力是大量大量不間斷的繪畫練習而來。我找到一個她在法國書店Librairie L’Armitière 的簽書會並且幫小孩繪製他們心愛的貼身娃娃doudou,實在非常厲害:

Dédicace de satomi ICHIKAWA

大量的觀察、繪畫,像這本柿子的童書,可以看到她畫各個姿態的柿子樣貌,從葉子到果實,而這個自然寫實的觀察和描繪,也是我非常喜歡蒐集的日本繪本風格之一。

另外我也喜歡她捕捉了世界各地(可以說非主流)的童年細節(進一步的書單和封面內容),就在搜尋她的資料時,我才發現曾經在圖書館借了一本關於非洲小孩的童書也是出自於她。

我特別喜歡畫風細膩、古典的繪本,因此想蒐集市川里美早期的繪本,然而許多繪本只有在舊書流通,目前只買到一本聖誕節的:

看到繪本 ‧ 小日子的Fu 去了東京的舊書店挖寶到她已經絕版的童書,實在也好想去挖寶啊!

【東京 Day4】吉祥寺-百年書店

台灣出版社的中譯本中的”跳舞吧!小雅” 也非常可愛:

延伸閱讀:

市川里美(絵本作家)

Un tour du monde en 80 albums avec l’itinérante Satomi Ichikawa

Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *